FR
FR
LU
DE
EN
PT

blog

27Jan

Menu de la Saint-Valentin 2022

Ne dit-on pas que l’amour passe par l’estomac ? Nos chefs de cuisine vous préparent pour le 4. février un menu spécial « Saint Valentin » qui ne plait pas seulement aux amoureux. Toutefois, nos ingrédients pour la fête des amoureux ne sont ni fleurs, ni parfums. A midi, tous les convives peuvent choisir entre le duo de tournedos en croûte d’herbe, les gnocchis de pommes de terre et son duetto de sauces et le couple de boulettes de riz frits. Les restaurants scolaires et universitaires étant fermés le 14. février pour cause de vacances, le menu spécial vous sera déjà servi le 4 février.

Chacun qui opte pour une formule « menu » recevra une boisson gratuite « Milky’s Strawberry ».

L’origine exacte de la fête du Saint-Valentin fait encore de nos jours l’objet de nombreuses discussions parmi les historiens. C’est pourquoi qu’aujourd’hui plusieurs Valentins sont honorés le 14. février.

Sagt man nicht, dass die Liebe durch den Magen geht? Unsere Küchenchefs bereiten Ihnen für den 4. Februar ein spezielles "Valentinstagsmenü" zu, das nicht nur Verliebten schmeckt. Allerdings sind unsere Zutaten für den Tag der Liebenden weder Blumen noch Düfte. Mittags können alle Gäste zwischen dem Tournedos-Duo mit Graskruste, den Kartoffelgnocchi mit Saucenduett und dem Paar gebratener Reisbällchen wählen. Da die Schul- und Universitätskantinen am 14. Februar wegen Ferien geschlossen sind, wird Ihnen das Spezialmenü bereits am 4. Februar serviert.

Jeder, der sich für ein "Menü" entscheidet, erhält ein kostenloses Getränk "Milky's Strawberry".

Der genaue Ursprung des Valentinstags ist auch heute noch Gegenstand zahlreicher Diskussionen unter Historikern. Aus diesem Grund werden heute mehrere Valentins am 14. Februar geehrt.

Don't they say that love goes through the stomach? Our chefs are preparing a special "Valentine's Day" menu for the 4th of February that not only appeals to lovers. However, our ingredients for the lovers' day are neither flowers nor perfumes. At noon, all guests can choose between the duo of tournedos in grass crust, the potato gnocchi and its duet of sauces and the couple of fried rice balls. Since school and university restaurants are closed on Feb. 14 due to the vacations, the special menu will already be served on Feb. 4.

Everyone who opts for a "menu" option will receive a complimentary "Milky's Strawberry" drink.

The exact origin of Valentine's Day is still the subject of much debate among historians today. That is why today many Valentines are honored on 14. February.

Ne dit-on pas que l’amour passe par l’estomac ? Nos chefs de cuisine vous préparent pour le 4. février un menu spécial « Saint Valentin » qui ne plait pas seulement aux amoureux. Toutefois, nos ingrédients pour la fête des amoureux ne sont ni fleurs, ni parfums. A midi, tous les convives peuvent choisir entre le duo de tournedos en croûte d’herbe, les gnocchis de pommes de terre et son duetto de sauces et le couple de boulettes de riz frits. Les restaurants scolaires et universitaires étant fermés le 14. février pour cause de vacances, le menu spécial vous sera déjà servi le 4 février.

Chacun qui opte pour une formule « menu » recevra une boisson gratuite « Milky’s Strawberry ».

L’origine exacte de la fête du Saint-Valentin fait encore de nos jours l’objet de nombreuses discussions parmi les historiens. C’est pourquoi qu’aujourd’hui plusieurs Valentins sont honorés le 14. février.

Search

  • Recent
  • Popular

Archive

Newsletter

Name